Désolé, mais nos dictionnaires ne savent pas traduire les phrases !
WordReference met à votre disposition des dictionnaires mais n'est pas un logiciel de traduction. Cherchez chaque mot individuellement (vous pouvez cliquer dessus ci-dessous) ou demandez de l'aide dans les forums au besoin.

être tête en l


  • WordReference
  • WR Reverse (2)
Sur cette page : être, si besoin est

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
être vi (nature de [qqn], de [qch])ser v cop
 Ma mère est grande.
 Mi madre es grande. Mi mamá es alta.
être vi (état de [qqn], de [qch])estar v cop
  (formal)encontrarse v prnl
 Je suis malade.
 Estoy enferma.
 Me encuentro enferma.
être vi (se trouver dans une situation)estar v cop
  (formal)encontrarse v prnl
 Nous sommes en vacances.
 Estamos de vacaciones.
 Nos encontramos de vacaciones.
être vi (appartenir)ser v cop
  (formal)pertenecer vi
 Cette maison est à nous.
 Esta casa es nuestra. Esta casa es de nosotros.
 Esta casa nos pertenece.
être aux (avec les verbes à la forme passive)ser v aux
 En automne, les feuilles mortes sont balayées par le vent.
 En otoño, las hojas secas son barridas por el viento.
être aux (avec les verbes pronominaux) (tiempos compuestos)haber v aux
  (tiempos simples)-
Note: Avec les verbes pronominaux, on utilise l'auxiliaire "être", et non "avoir" : "Sophie a lavé sa voiture." mais "Sophie s'est lavée." ou "Sophie s'est lavé les mains."
Note: Generalmente, no se traduce por el auxiliar «haber» en aquellas zonas en que predomina el pretérito perfecto simple para expresar acciones acabadas.
 Nous nous sommes revues lundi dernier.
 Nos hemos visto el lunes pasado.
 Nos vimos el lunes pasado.
être aux (avec certains verbes) (tiempos compuestos)haber v aux
  (tiempos simples)-
Note: Les verbes d'état utilisent l'auxiliaire "être", tandis que les verbes d'action utilisent "avoir".
 Ma cousine n'est pas venue à ma fête.
 Mi prima no ha venido a mi fiesta.
 Mi prima no vino a mi fiesta.
être vi (pour indiquer l'heure)ser v cop
  (fracciones)faltar vtr
 Il est une heure. Il est 15 h.
 Es la una. Son las tres.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Falta un cuarto para las tres.
être vi (pour indiquer une date, saison...)ser vi
  (fecha exacta)estamos a [+ fecha] expr
 Aujourd'hui, nous sommes le 12 mai. Le mois prochain, ça sera le printemps.
 Hoy es 12 de mayo. El próximo mes será primavera.
 Hoy estamos a 12 de mayo.
être nm (ce qui vit)ser nm
 Il y a 7 milliards d'êtres humains sur la planète.
 Hay siete mil millones de seres humanos en el planeta.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
être nm (nature profonde)ser nm
  alma nf
  ser interior nm + adj mf
Note: «Alma» va precedido del artículo femenino «el» cuando no existe otra palabra que los separe: ‘el alma, el alma propia’; pero ‘la propia alma’. Esta regla no afecta al plural: ‘las almas, las propias almas, las almas en pena’.
 Son être ne supportait pas de voir tant de misère.
 Su ser no soportaba ver tanta miseria.
être nm (personne, individu)ser nm
  persona nf
 Nous venons de perdre un être cher.
 Acabamos de perder a un ser querido.
être vi familier (aller)ir vi
Note: "être" pour "aller" est familier aux temps composés et littéraire aux temps simples.
 Il a été à la piscine en vélo.
 Fue a la piscina en bicicleta. Ha ido a la piscina en bicicleta.
être vi littéraire (aller quelque part)marcharse v prnl
  irse v prnl
Note: "être" pour "aller" est littéraire aux temps simples.
 Il s'en fut comme il était arrivé.
 Él se marchó tal como había venido.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
si besoin est de ser necesario
  si fuera necesario, si fuere necesario
  si hiciera falta, si hiciere falta
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
être | si besoin est
FrançaisEspagnol
(être) à [prix] prép (coûter)a prep
 - À combien sont les pommes ? - À 2,50 € le kilo.
 —¿A qué precio tiene las manzanas? —A dos euros con cincuenta el kilo.
être à cheval sur [qch] loc v (tenir au strict respect de [qch])ser intransigente en cuanto a loc verb + loc prep
  no negociar con loc verb + prep
 Les militaires sont à cheval sur la discipline.
 Los militares son intransigentes en cuanto a la disciplina.
être à la hauteur de [qch] loc v + prép (bien assumer les responsabilités de [qch])estar a la altura de vi + loc adv
  estar capacitado para v cop + loc adj
  dar la talla para, tener la capacidad para loc verb + prep
 Cette employée est à la hauteur de la tâche qu'on lui a donnée.
 Esa empleada está a la altura de la tarea que le fue dada.
être à la pointe de la technologie loc v (être moderne)estar a la vanguardia de la tecnología vi + loc adv
 Ce laboratoire est à la pointe de la technologie.
être un amour loc v (être adorable, gentil)ser un amor, ser un sol loc verb
  ser una dulzura loc verb
 Oh, tu m'apportes le petit déjeuner au lit pour mon anniversaire : tu es un amour !
 Oh, me trajiste el desayuno a la cama por mi cumpleaños: ¡eres un amor!
être appelé à faire [qch] loc v (destiné à)destinado a [+ infinitivo] adj + prep
  llamado a [+ infinitivo] adj + prep
 Dans les années à venir, cette usine de textile est appelée à disparaître.
 Esta fábrica textil está destinada a desaparecer en los próximos años.
après être + [participe passé] expr (après la fin d'un état) (mismo sujeto)después de [+ infinitivo] loc conj
 Après être sortie du labyrinthe, Nathalie a crié victoire !
 ¡Después de salir del laberinto, Nathalie cantó victoria!
avoir deux de tension,
être à deux de tension
loc v
familier, figuré (être très peu sagace)ser tonto loc verb
être barré loc v familier (se trouver, se situer)estar vi
  meterse v prnl
 Emma était là il y a deux minutes et je ne la vois plus, là. Elle est barrée où encore ?
 —Emma estaba aquí hace dos minutos y ya no la veo. ¿Dónde está ahora?
 —Emma estaba aquí hace dos minutos y ya no la veo. ¿Dónde se metió?
être beau loc v ironique, péjoratif (exprime une critique)ser una belleza loc verb
  ser bellísimo v cop + adj
 Ah, elles sont belles, les promesses électorales !
 Regarde-moi ces gamins qui crachent sur ce que leurs parents leur ont offert : elle est belle, la jeunesse, tiens !
être bête loc v impers (être dommage)ser una lástima, ser una pena loc verb
  (c’est (trop) bête)es una (verdadera) lástima expr
 Oh, c'est bête, on s'est ratés de peu !
 On ne peut pas se fâcher pour ça, c'est trop bête !
 —¡Ay, es una lástima! ¡Por poco nos vemos! // No nos podemos enojar por eso: ¡es una pena!
être bien loc v (être conforme, correct) (aprobación)estar bien loc verb
 C'est bien ce que tu as fait pour ces réfugiés.
 – Maman, j'ai mis la table ! – C'est bien, mon chéri.
 Está bien lo que hiciste por esos refugiados. // —¡Mamá, puse la mesa! —Está bien, mi amor.
être bien de faire [qch] loc v (être conforme, correct)estar bien [+ infinitivo] loc verb
  ser bueno [+ infinitivo] loc verb
 C'est bien de s'occuper des autres.
 Ce serait bien de reconnaître que tu t'es trompé.
 Ça serait bien de se retrouver après les examens pour manger tous ensemble, non ?
 Está bien atender a los demás. // —Estaría bien que nos reuniéramos después de los exámenes para comer todos juntos, ¿no?
être bien que [qqn] fasse [qch] loc v (être conforme, correct)estar bien que [+ subjuntivo] loc verb
  ser bueno que [+ subjuntivo] loc verb
 Ça serait bien que tu penses un peu aux autres et pas qu'à toi-même !
 ¡Estaría bien que pensaras un poco en los demás y no solo en ti mismo!
bien-être nm inv (fait d'être bien)bienestar nm
 Après les massages, je ressens beaucoup de bien-être.
 Después del masaje, siento mucho bienestar.
bien-être nm inv (sérénité)bienestar nm
  serenidad, tranquilidad nf
 Ce travail régulier lui procure du bien-être.
 Ese trabajo regular le brinda bienestar.
être bon pour [qch] loc v (être dans un état qui destine à)estar listo para v cop + loc adj
  estar para vi + prep
  necesitar vi
 Ce vieux réfrigérateur est bon pour le rebut !
 ¡Esta vieja refrigeradora está lista para la chatarrera!
 ¡Esta vieja refrigeradora está para desecharla!
être bon pour faire [qch] loc v (avoir à faire [qch], s'imposer [qch] à faire)tocarle algo a alguien loc verb + prep
 Le chien a tout sali avec ses pattes pleines de boue. Je suis bon pour refaire le ménage !
 Julie a été recalée à l'examen, elle est bonne pour le repasser.
 El perro lo ensució todo con las patas llenas de lodo. ¡Me tocará volver a limpiar! // Julie reprobó el examen: le toca volver a hacerlo.
C'est trop beau pour être vrai. expr (c'est peu vraisemblable)es demasiado bueno para ser cierto expr
Ça a le mérite d'être clair expr (C'est bien explicite)tiene el mérito de ser claro expr
être capot loc v (belote : n'avoir marqué aucun point)hacer capote loc verb
être chocolat loc v populaire (être dupé, déçu)llevarse un chasco loc verb
  llevarse una decepción loc verb
 Si on ne réserve pas tout de suite nos places pour le concert en juin, on va être chocolat.
 Si no reservamos de inmediato nuestras entradas para el concierto de junio, vamos a llevarnos un chasco.
être le comble,
être un comble
loc v
familier, ironique (critique moqueuse)ser el colmo loc verb
  (c’est le comble)¡Es el colmo!, ¡Lo que faltaba! loc interj
 Un plombier qui a des problèmes de tuyauterie, c'est le comble !
 —¡Un plomero con problemas de tuberías es el colmo!
être complice de [qqn] loc v (cautionner les agissements de [qqn](desaprobación)ser cómplice de alguien loc verb + prep
 En ne disant rien, vous êtes complice du malfrat.
 Al guardar silencio, es cómplice del maleante.
être complice de [qch] loc v (participer à [qch](desaprobación)ser cómplice de algo loc verb + prep
 Pour moi, ce pays est complice de crimes contre l'humanité.
 Para mí, ese país es cómplice de crímenes contra la humanidad.
être compromis dans [qch] adj (mouillé, impliqué)estar comprometido en loc verb
  (formal)estar involucrado en loc verb
  (coloquial)estar metido en loc verb
 Cette ministre est compromise dans un scandale financier.
 Esta ministra está comprometida en un escándalo financiero.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. No me mientas, sé que estás metido en este asunto del contrabando.
être condamné à faire [qch] loc v (devoir subir [qch])estar condenado a hacer algo v cop + loc adj
 Sisyphe fut condamné à remonter éternellement son rocher.
être content pour [qqn] loc v + prép (se réjouir de [qch] pour [qqn])estar alegre por v cop + loc adj
  sentirse alegre por, sentirse feliz por v prnl + loc adj
  alegrarse por v prnl + prep
 Ses parents sont contents pour Martin qu'il ait eu son bac avec mention.
être une crème loc v (être très aimable)ser amable v cop + adj
  ser dulce v cop + adj
 Ce nouveau secrétaire est vraiment une crème !
 Este nuevo secretario es muy amable.
être [qch] dans l'âme loc adv (profondément)de corazón loc adj
  tener el alma de loc verb + prep
 Victor est un artiste dans l'âme.
être de garde loc v (être de service)estar de guardia vi + loc adv
être décidé à faire [qch] loc v (être résolu à faire [qch])estar decidido a hacer algo v cop + loc adj
  estar determinado a hacer algo v cop + loc adj
 L'adolescent était décidé à retrouver ses parents biologiques.
 El adolescente estaba decidido a encontrar a sus padres biológicos.
être déconnecté de la réalité loc v péjoratif (qui a perdu le sens des réalités) (desaprobación)estar desconectado de la realidad loc verb
  (sujeto: persona; desaprobación)vivir desconectado de la realidad loc verb
 Nos hommes politiques sont souvent déconnectés de la réalité. Ils ne connaissent pas le prix d'une baguette de pain ou d'un ticket de métro.
être déconnecté de la réalité loc v (isolé dans son monde) (sujeto: persona; desaprobación)vivir desconectado de la realidad loc verb
 Les grands scientifiques sont souvent déconnectés de la réalité.
être économe de [qch] loc v soutenu (personne : ne pas trop dépenser [qch])ser celoso de v cop + loc adj
  ser cuidadoso con v cop + loc adj
  ser parco con, ser parco en v cop + loc adj
  ser economizador con v cop + loc adj
 Il est difficile de parler à cet homme d'affaires car il est économe de son temps.
 Es difícil hablar con ese hombre de negocios porque es celoso de su tiempo.
être économe en [qch] loc v (ne pas trop utiliser [qch])ahorrar, economizar vtr
  (sujeto: máquina, sistema...)ser ahorrador de, ser economizador de v cop + loc adj
  (sujeto: persona)ser parco en v cop + loc adj
 Les voitures hybrides sont économes en carburant.
 Los vehículos híbridos ahorran combustible.
 Los vehículos híbridos son ahorradores de combustible.
en être vi (participer)participar vi
  contar con vi + prep
  (CO: coloquial)apuntarse v prnl
 On fait une fête demain chez Patrick : tu en es ?
 Si vous allez faire un pique-nique demain, j'en suis.
en être à loc v + prép (finir par) (con infinitivo)llegar a vi + prep
  (con gerundio)terminar vi
 J'en suis à me demander si c'était une bonne idée de demander à ta mère de nous aider.
en être baba loc v familier (être surpris et admiratif)quedarse pasmado v prnl + adj
  (coloquial)quedarse boquiabierto v prnl + adj
 Elle a obtenu son permis de conduire du premier coup. J'en suis baba !
en être de même pour expr (pareillement pour)pasarle lo mismo a loc verb + prep
  ocurrir lo mismo para loc verb + prep
 Vous trouvez que la vie est chère, il en est de même pour moi.
en être de sa poche loc v (payer soi-même)pagar de su bolsillo vtr + loc adv
en être encore à ses balbutiements loc v figuré (débuter) (coloquial)estar en pañales loc verb
  estar en la fase inicial loc verb
 La technologie des voitures électriques en est encore à ses balbutiements.
en être malade loc v figuré (être très affecté par [qch])estar muy afectado v cop + loc adj
  estar abatido v cop + adj
 Pierre vient d'apprendre que sa fille voulait divorcer, il en est malade.
en être pour sa peine loc v (s'être démener vainement)esforzarse para nada v prnl + loc adv
  esforzarse en vano v prnl + loc adv
  perder el tiempo loc verb
en être pour ses frais loc v (s'être vainement donné de la peine)perder el tiempo loc verb
  esforzarse para nada v prnl + loc adv
  esforzarse en vano v prnl + loc adv
 Dans cette affaire, Pierre a aidé tout le monde et n'a rien reçu, il en a été pour ses frais.
en être question loc v (s'agir de [qch])tratarse de v prnl + prep
en être quitte à bon compte loc v (s'en tirer sans trop de dommages)salir casi ileso, salir casi intacto vi + loc adj
  salir bien librado vi + loc adj
 Ça aurait pu être pire, nous en sommes quittes à bon compte.
en être quitte pour loc v (ne plus avoir que) (informal)salir solo con loc verb + prep
 Nous n'avons rien de cassé, nous en avons été quittes pour une bonne frayeur !
en être tout retourné loc v (en être bouleversé)estar conmocionado v cop + adj
être en route pour [qch] loc v (être en chemin)estar de camino a v cop + loc prep
  ir camino a loc verb + prep
 En ce moment, mes cousins sont déjà en route pour l'Australie.
 En estos momentos, mis primos ya están de camino a Australia.
être enceinte loc v (attendre un enfant)estar embarazada v cop + adj
  estar en embarazo vi + loc adv
  (potencialmente ofensivo)estar preñada v cop + adj
 La famille de Karen fut ravie d'apprendre que celle-ci était enceinte.
 La familia de Karen se alegró mucho al saber que estaba embarazada.
être enceinte de [qqn] loc v (attendre un enfant)estar embarazada de v cop + loc adj
 La comptable est enceinte de son deuxième enfant.
 La contadora está embarazada de su segundo hijo.
être enceinte de + [durée] loc v (attendre un enfant depuis)tener [+ tiempo] de embarazo loc verb
 Ma sœur est enceinte de 3 mois : elle devrait accoucher en mai.
 Mi hermana tiene tres meses de embarazo: debería dar a luz en mayo.
être équipé de [qch] loc v + prep (disposer de [qch])estar equipado con v cop + loc adj
espace bien-être nm (zone de relaxation)zona de bienestar, zona de relajación nf + loc adj
 Cet avion dispose d'un espace bien-être.
être à bout loc v (ne pas pouvoir en supporter plus)estar agotado v cop + adj
  (coloquial)no poder más loc verb
  no dar más loc verb
être à cheval loc v (monter à cheval)cabalgar vi
  ir a caballo vi + loc adv
être à côté de la plaque loc v familier (être déphasé) (desaprobación)estar desfasado v cop + adj
  (desaprobación)estar mal encaminado v cop + loc adj
  (CR: persona, coloquial)estar detrás del palo v cop + loc adv
  (ES: persona, coloquial)írsele la pinza, írsele la olla loc verb
 Cette loi est à côté de la plaque et ne changera rien.
 Esta ley está desfasada y no cambiará nada.
 Esta ley está mal encaminada y no cambiará nada.
être à court d'idées loc v (manquer d'inspiration)acabársele las ideas a, agotársele las ideas a loc verb + prep
  quedarse sin ideas v prnl + loc adv
être à court de [qch] loc v + prep (manquer de [qch])estar corto de v cop + loc adj
  quedarse sin v prnl + prep
  acabársele algo a, agotársele algo a loc verb + prep
être à cran loc v (être près d'exploser)estar hasta la coronilla loc verb
  estar a punto de explotar loc verb
être à croquer loc v familier (sexe : être très désirable)estar para comérselo loc verb
être à croquer loc v (bébé : être très attendrissant)ser una ternura loc verb
 Oh, mais quel beau bébé ! Il est à croquer !
être à découvert loc v (compte : manquer d'argent) (Finanzas)estar en descubierto vi + loc adv
être à découvert loc v (soldat : ne pas être protégé) (militar)estar al descubierto vi + loc adv
être à deux doigts de loc v + prep (être prêt à)estar a puntito de loc verb + prep
  estar al borde de
être à deux doigts de loc v + prep (manquer de faire [qch])estar a puntito de loc verb + prep
  estar al borde de loc verb + prep
être à égalité (de [qch]) loc adj (avoir le même score)empatado adj
  igualado/a adj
 Quand deux équipes sont à égalité de points, elle jouent des prolongations.
 À la fin de la première mi-temps, les deux équipes étaient toujours à égalité.
 Cuando dos equipos están empatados en puntaje, juegan tiempos complementarios. // Al final del primer tiempo, ambos equipos seguían empatados.
 Cuando dos equipos están igualados en puntaje, juegan tiempos complementarios.
être à fond loc v familier (donner son maximum) (coloquial)estar a tope loc verb
  (ES: coloquial)darlo todo expr
être à jeun loc v (ne pas avoir mangé)estar en ayunas vi + loc adv
  tener el estómago vacío loc verb
 Il faut être à jeun pour une coloscopie.
être à jour loc v (travail : ne pas avoir de retard)estar al día vi + loc adv
  estar en regla vi + loc adv
 Le dossier des factures est à jour.
 El archivo de facturas está al día.
être à l'abri loc v (être protégé)estar protegido v cop + adj
  estar a salvo v cop + loc adj
être à l'abri de estar protegido de v cop + loc adj
  estar a salvo de v cop + loc adj
être à l'affiche loc v (être en vedette)ser cabeza de cartel loc verb
être à l'affiche loc v (film : passer au cinéma)estar en cartelera loc verb
être à l'affût loc v (chasse : attendre le passage du gibier)estar al acecho vi + loc adv
 Ce chasseur est à l'affût, il attend le passage du gibier.
être à l'affût loc v figuré (être aux aguets)estar al acecho vi + loc adv
être à l'antenne loc v (être en direct à la télévision, radio)estar en antena loc verb
  salir en antena loc verb
 Ce journaliste est à l'antenne pour le journal de 20 heures.
être à l'écoute loc v (prêter attention aux remarques)escuchar a vtr + prep
  mostrarse atento ante v prnl + loc adj
  mostrarse receptivo con v prnl + loc adj
 Ce chef est toujours à l'écoute de ses équipes.
 Ese jefe siempre escucha a sus equipos.
 Ese jefe siempre se muestra atento ante sus equipos.
être à l'écoute de [qqn] loc v + prép (tenir compte des remarques de [qqn])escuchar a vtr + prep
 Nous sommes à l'écoute de nos clients.
 Escuchamos a nuestros clientes.
être à l'écoute de [qch] loc v + prép (surveiller [qch])estar atento ante v cop + loc adj
  estar pendiente de v cop + loc adj
 Ce technicien est l'écoute du moindre signe de défaillance du système.
 Ese técnico está atento ante el mínimo indicio de desperfectos en el sistema.
être à l'étude loc v (faire partie d'un projet)estar en estudio vi + loc adv
  estar bajo examen vi + loc adv
être à l'heure loc v (arriver à l'heure donnée)ser puntual v cop + adj mf
  llegar puntualmente vi + adv
  llegar a la hora en punto, llegar a la hora vi + loc adv
 C'est bizarre que Thierry ne soit pas encore là : d'habitude, il est toujours à l'heure. Mon frère n'est jamais à l'heure, c'est fatigant.
 Qué raro que Thierry no haya llegado todavía: siempre es puntual.
 Mi hermano nunca llega puntualmente: qué fastidio.
être à l'heure loc v (donner l'heure juste)dar la hora exacta loc verb
 Voilà, j'ai réparé l'horloge, maintenant, elle est à l'heure.
 Ya está: arreglé el reloj. Ya da la hora exacta.
être à l'honneur loc v (avoir la vedette)ocupar un lugar de honor loc verb
être à l'ordre du jour loc v (être en discussion)estar en el orden del día v cop + loc adv
  (tema, asunto)estar en la agenda v cop + loc adv
 Les problèmes relatifs au déménagement de nos bureaux sont à l'ordre du jour.
 Los problemas de mudanza de nuestra oficina están en el orden del día.
être à l'origine de loc v + prep (être initiateur de [qch])ser el autor de, ser la autora de loc verb + prep
  (invención, solución...)ser quien ideó algo, ser quien originó algo loc verb
  idear, originar vtr
 Ce journaliste est à l'origine de cette remarquable photo.
 Ese periodista es el autor de esta notable fotografía.
être à l'ouest loc v familier (avoir les idées confuses)estar distraido, estar despistado loc verb
  (ES: coloquial)estar empanado loc verb
  (coloquial)estar en las nubes expr
 Vincent est complètement à l'ouest, ce matin ! Je suis obligée de tout lui répéter deux fois pour qu'il comprenne !
être à la bourre loc v familier (être en retard)ir con retraso loc verb
  llegar tarde loc verb
 Je suis à la bourre, je vais rater le train.
être à la croisée des chemins loc v figuré (avoir un choix engageant à faire)estar en una encrucijada vi + loc adv
  (formal)encontrarse ante una encrucijada v prnl + loc adv
 Tu es à la croisée des chemins, soit tu deviens manager soit tu deviens expert.
être à la croisée des chemins entre [qch] et [qch] loc v figuré (être un mélange de [qch] et [qch])encontrarse a medio camino entre una cosa y otra v prnl + loc adv
 L'intelligence artificielle est à la croisée des chemins entre l'informatique et les neurosciences.
être à la hauteur loc v (bien assumer ses responsabilités)estar a la altura vi + loc adv
être à la mode loc adv (être au goût du jour)estar a la moda vi + loc adv
  estar de moda, estar en boga vi + loc adv
être à la page loc v figuré (ne pas être dépassé)estar al día loc verb
 Dans le milieu de la mode, il vaut mieux être à la page.
être à la peine loc v (rencontrer des difficultés)pasar penurias loc verb
être à la place du mort loc v (être assis côté passager) (coloquial)ir en el puesto del muerto vi + loc adv
être à la ramasse loc v familier (ne pas arriver à faire face)ir al traspiés loc verb
  costarle v prnl
 Marie est à la ramasse dans son nouveau poste.
être à la ramasse loc v familier (ne pas bien comprendre) (coloquial)estar espeso loc verb
  costar vi
 Excuse-moi de devoir te faire répéter une troisième fois mais je suis à la ramasse aujourd'hui.
être à la ramasse loc v familier (être fatigué) (coloquial)estar reventado loc verb
  (coloquial)estar hecho polvo loc verb
 Tu es à la ramasse, tu devrais aller te recoucher.
être à la recherche de [qch/qqn] loc v (rechercher [qch/qqn])estar buscando algo/a alguien loc verb
  buscar vtr
être tête en l'air loc v figuré (être étourdi, distrait)vivir en la Luna loc verb
  (ES: coloquial)vivir en Babia loc verb
  ser un despistado, ser muy despistado loc verb
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

être 1

[Ɛtr] m
1 ser;
les êtres vivants los seres vivos.
2 Fil ser, ente
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

être 2

[Ɛtr]
Ivi
1 (existir) ser;
je pense donc je suis pienso luego existo.
2 (situación, estado) estar;
ê. à Paris estar en París;
ê. bien estar, sentirse bien.
3 (origen) proceder, ser (de, de).
4 (propiedad) ser (à, de); ê. à moi ser mío.
5 (atributo) ser;
ê. grand/heureux/médecin ser alto/feliz/médico.
6 Loc: ainsi soit-il así sea; ça y est! ¡ya está!;
n'est-ce pas? ¿verdad?;
sois sage! ¡pórtate bien!
IIv aux
1 (tiempos compuestos) haber;
je suis arrivé he llegado.
2 (pasivo) ser.
3 Loc: ê. en train de faire qqch estar haciendo algo. Verbo irregular

Recuerda que en francés existen las formas c'est e il/elle est. Se emplean de la manera siguiente:

C'est + determinante + sustantivo: C'est un livre/une peinture. Es un libro/una pintura. C'est ma maison. Es mi casa.

C'est + pronombre enfático: C'est moi/lui. Soy yo/es él.





C'est + nombre propio: C'est Pierre. C'est Monsieur Dupond. Es Pedro. Es el señor Dupond.

C'est + adjetivo o adverbio: La confiture, c'est bon. La mermelada, está buena. La France, c'est bien. Francia, está bien. Observa que en este caso el adjetivo siempre es invariable, al igual que c'est. No confundas esta construcción con il/elle est + adjetivo: Il/elle est petit/e. Es pequeño/a. Il/elle est difficile. Es difícil.

C'est (salvo c'est + adjetivo o adverbio) cambia en plural a ce sont: Ce sont des livres. Son libros.

En el caso de il/elle est también podemos usar la forma plural: Ils/elles sont petits/es. Son pequeños/as. Ils/elles sont difficiles. Son difíciles.


'être tête en l' également trouvé dans ces entrées :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "être tête en l" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'être tête en l'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!