Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| I | pp ■volver. II adj voltado(a), virado(a). |
| III | vuelto m amer (vuelta) troco m |
| I | vtr |
| 1 | (invertir) virar; v. una tortilla virar o omelete. |
| 2 | (dirigir) virar; al v. la cabeza hacia atrás me marée ao virar a cabeça para trás fiquei tonta; vuelve los ojos hacia la izquierda vire os olhos para a esquerda. |
| 3 | (convertir) deixar; vas a volverle loco você vai deixar ele louco. |
| II | vi |
| 1 | (girar) virar; cuando llegues a la plaza, gira a la derecha quando chegar à praça, vire à direita. |
| 2 | (regresar) voltar; no volveré esta noche não voltarei esta noite; tuve que v. a casa porque me había dejado la maleta tive que voltar para casa porque tinha esquecido a mala. |
| 3 | (ir de nuevo) voltar; no pienso v. a este hotel não voltarei a este hotel; quiero v. a Venecia quero voltar a Veneza. |
| 4 | (reanudar) voltar; volvamos a lo que estábamos diciendo voltemos ao que estávamos dizendo; volviendo a nuestra historia voltando à história. |
| 5 | Loc: ✦ v. a hacer algo (hacer otra vez) voltar a fazer algo; no vuelvas a mencionar su nombre não volte a mencionar seu nome; ya vuelve a llover já voltou a chover. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| cambio, vuelto, sueltoFrom the English "change" nm,nm,nm | (dinero) | troco sm |
| ¿Tiene cambio de 50 dólares? | ||
| Você tem troco para uma nota de cinquenta dólares? | ||
| vueltoFrom the English "turndown" adj | dobrável adj | |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| que volvió, que ha vuelto, que regresó, que ha regresado, volver, regresarFrom the English "returned" loc adj,loc adj,vi | retornado adj | |
| (formal, literário) | regressado adj | |
| El soldado que volvió fue recibido como un héroe por todos en el pueblo. | ||
| volver, regresarFrom the English "come back" vi,vi | voltar v int | |
| retornar v int | ||
| Volví de la oficina a las 6.30 pm. | ||
| Eu voltei do escritório às 6:30 da tarde. | ||
| volver, regresarFrom the English "go back" vi,vi | voltar vt | |
| retornar vt | ||
| regressar vt | ||
| Frank dejó la billetera en casa y tuvo que volver a buscarla. | ||
| Franco deixou a carteira em casa e teve que voltar para pegar. | ||
| volver, regresarFrom the English "get back" vi,vi | voltar v int | |
| Visité a mi tía en Grecia el año pasado ¡y no puedo esperar para volver! | ||
| Visitei minha tia na Grécia ano passado e mal posso esperar para voltar! | ||
| volver, estar de vuelta, estar de regresoFrom the English "be back" vi,vi + loc adv | estar de volta expres v | |
| He vuelto de acampar; ¿me extrañaste? | ||
| volver⇒From the English "switch back" vi | reverter vt | |
| (informal) | voltar ao normal vt | |
| Tiene un resorte, cuando la sueltas vuelve a su posición original. | ||
| volverFrom the English "run back" vi | retornar v int | |
| correr de volta expres v | ||
| volverFrom the English "break back" vtr | devolver a quebra expres v | |
| Federer volvió a ganar el tercer juego. | ||
| volverFrom the English "come back" vi | (al éxito) (ao sucesso) | voltar v int |
| En 2013, la cantante pop volvió con un álbum récord en ventas. | ||
| Em 2013, o cantor pop voltou com seu álbum mais vendido. | ||
| volver, llegarFrom the English "come around" vi,vi | (data, evento) | chegar vt |
| aproximar-se vp | ||
| Cuando vuelve la primavera todo se cubre de verde. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jill sempre se sente triste quando o aniversário de morte de seu marido chega. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| volver, recurrirFrom the English "return" vi,vi | (aparecer novamente) | voltar vt |
| Mis pesadillas vuelven una y otra vez. | ||
| Meus pesadelos estão voltando de novo. | ||
| regresar, volver, retornarFrom the English "head back" vi,vi,vi | (começar a voltar, retornar) | retornar v int |
| voltar v int | ||
| Se hace tarde, regresemos a casa. | ||
| dejar, volverFrom the English "render" vtr,vtr | deixar vt | |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| La sorpresa lo dejó atónito. | ||
| O choque o deixou sem palavras. | ||
| repetirse, reiterarse, volverFrom the English "recur" v prnl,v prnl,vi | retornar v int | |
| repetir vt | ||
| Tengo una pesadilla que se repite cada noche. | ||
| regresar, volverFrom the English "return" vi,vi | (voltar para) | voltar v int |
| retornar v int | ||
| Espero que regrese pronto. | ||
| Espero que ele volte logo. | ||
'vuelto' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: