Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

frenar [freˈnar] vt, vi
  1. frenare
frenar en seco frenare di colpo

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
frenar,
pisar el freno
From the English "brake"
vi,loc verb
frenare vi
 El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera.
 Il guidatore ha frenato alla vista del gatto sul lato della strada.
frenarFrom the English "arrest" vtrarrestare, fermare, contenere vtr
 El dique frenó el avance de las avenidas de agua.
 La diga ha fermato l'avanzamento della piena.
frenar,
contener,
refrenar,
dominar
From the English "curb"
vtr,vtr,vtr,vtr
frenare [qlcs], trattenere [qlcs] vtr
  tenere a freno [qlcs], mettere un freno a [qlcs] vtr
  contenere, limitare vtr
 Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación.
 La nuova politica economica della nazione dovrebbe mettere un freno all'inflazione.
frenar,
contener
From the English "hold off"
vtr,vtr
tenere lontano, tenere a distanza vtr
 Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días.
 I soldati riuscirono a tenere lontano le forze nemiche per tre giorni.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
frenar,
reducir velocidad,
bajar la velocidad
From the English "slow"
vtr,loc verb,loc verb
rallentare vtr
 Frenó el coche para ver el accidente.
 Ha rallentato l'auto per guardare la scena dell'incidente.
frenar,
refrenar,
controlar
From the English "rein in"
vtr,vtr
(figurado)controllare, tenere sotto controllo, tenere a freno, imbrigliare vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla.
 Amanda si stava lasciando trasportare dal progetto e rischiava di superare il budget, quindi il suo capo dovette tenerla sotto controllo.
detenerse,
frenar,
parar
From the English "pull up"
v prnl,vi,vi
 (veicolo)accostare vi
  (veicolo)fermarsi v rif
 El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.
 Il taxi accostò a fianco al marciapiede e la donna scese.
 Il taxi si fermò a fianco al marciapiede e la donna scese.
tapar,
frenar
From the English "stop up"
vtr,vtr
tappare vtr
  (tappando)chiudere vtr
 Los marines trabajaron desesperadamente para tapar la gotera en uno de los lados del barco.
 I marinai cercarono in tutti i modi di tappare la perdita lungo il bordo della nave.
paralizar,
frenar
From the English "hamstring"
vtr,vtr
 (figurato: rendere inefficace)azzoppare, minare, compromettere vtr
 El exceso de normas parece estar paralizando el desarrollo del vecindario.
 L'eccesso di ordinanze sta minando lo sviluppo del quartiere.
detener,
frenar
From the English "check"
vtr,vtr
arrestare, contenere, frenare, limitare vtr
 La defensa detuvo el ataque de los delanteros.
 I difensori arrestarono la carica degli attaccanti.
detener,
frenar
From the English "stay"
vtr,vtr
fermare, bloccare vtr
 Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario.
 Riuscirono a fermare la malattia con alcune cure rudimentali.
bloquear,
frenar
From the English "check"
vtr,vtr
 (hockey: bloccare un giocatore)caricare vtr
 Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna.
 Non caricare mai da dietro un altro giocatore di hockey perché potresti provocargli serie lesioni alla colonna vertebrale.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'frenarse' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "frenarse".

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!