| Traduzioni aggiuntive |
contener, reprimirFrom the English "contain" vtr,vtr | | trattenere⇒, contenere⇒, arginare⇒ vtr |
| | Era difícil contener las emociones. |
| | Faceva fatica a trattenere l'emozione. Trattieni l'entusiasmo! |
| contenerFrom the English "contain" vtr | | limitare⇒, combattere⇒, contrastare⇒ vtr |
| | Los médicos trataron de contener la epidemia. |
| | I medici hanno tentato di contenere la malattia. |
contener, reprimir, refrenar, moderarFrom the English "subdue" vtr,vtr,vtr,vtr | | domare⇒, reprimere⇒, soffocare⇒ vtr |
| | Simon se las arregló para contener su enfado y discutir el problema como un adulto. |
| | Simon riuscì a domare la rabbia e a discutere razionalmente del problema. |
contener, reprimirFrom the English "repress" vtr,vtr | | reprimere⇒, trattenere⇒, contenere⇒ vtr |
| | | soffocare⇒ vtr |
| | No pudimos contener la risa cuando entró. |
| | Non siamo riusciti a trattenere le risa quando è entrato. |
contener, reprimir, tragarseFrom the English "keep in" vtr,vtr,v prnl | (emociones) (figurato: emozioni, ecc.) | tenersi dentro [qlcs] v rif |
| | Tim apenas podía contener su emoción mientras nos contaba la noticia. |
| | Tim è riuscito a malapena a ternersi dentro l'entusiasmo mentre ci ha annunciato la notizia. |
contener, restañarFrom the English "staunch" vtr,vtr | (di sangue o altri liquidi) | tamponare il flusso di [qlcs], arrestare il flusso di [qlcs] vtr |
| | El médico usó gasas para contener la sangre. |
| | Il medico usò della garza per arrestare il flusso di sangue. |
contener, refrenar, dominarFrom the English "restrain" vtr,vtr,vtr | (emociones) | trattenere⇒ vtr |
| | | reprimere⇒, contenere⇒, frenare⇒ vtr |
| | Daniel estaba muy angustiado pero contuvo sus lágrimas. |
| | Daniel era piuttosto sconvolto ma trattenne le lacrime. |
contener, reprimirFrom the English "down" vtr,vtr | | sopprimere⇒, controllare⇒ vtr |
| | | a bada loc avv |
| | Contuvo sus emociones. |
| | Controllò le sue emozioni. |
contener, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | (fuoriuscita di sangue) | fermare⇒, tamponare⇒ vtr |
| | Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia. |
| | Fece pressione sul taglio per cercare di fermare la fuoriuscita di sangue. |
contener, reprimirFrom the English "leash" vtr,vtr | (figurato) | trattenere⇒ vtr |
| | (figurato) | mettere il guinzaglio a vtr |
| | Karen contuvo su ira cuando su compañero se llevó el crédito del trabajo. |
| | Karen ha dovuto trattenere la rabbia quando la sua collega si è presa il merito del lavoro. |
contener, reprimirFrom the English "smother" vtr,vtr | | reprimere⇒, soffocare⇒ vtr |
| | James tuvo que contener la risa cuando su jefe pisó una caca de perro. |
| | James ha dovuto reprimere una risata quando il suo capo ha calpestato una cacca di cane. |
controlar, contener, refrenarFrom the English "hold in check" vtr,vtr,vtr | | tenere sotto controllo vtr |
| | Tuvo que controlar la ira cuando su hijo destrozó el auto. |
| | Ha dovuto tenere la sua rabbia sotto controllo quando suo figlio ha distrutto l'auto. |
reprimir, contener, guardarseFrom the English "hold in" vtr,vtr,v prnl | | tenersi [qlcs] dentro vtr |
| | ¡No puedo reprimir más mis sentimientos! |
| | Non posso più tenermi dentro i sentimenti che provo! |
tener, contener, agarrar, aguantarFrom the English "hold down" vtr,vtr,vtr,vtr | | tenere fermo vtr |
| | ¡Tenle los brazos así deja de pegarme! |
| | Tienigli ferme le braccia così smetterà di picchiarmi. |
guardar, contenerFrom the English "keep in" vtr,vtr | | trattenere⇒ vtr |
| | Tania se moría por contarle el secreto a Audrey, pero de alguna manera logro guardarlo. |
| | Tania stava stava scoppiando per raccontare il segreto ad Audrey, ma in qualche modo è riuscita a trattenerlo. |
frenar, contener, refrenar, dominarFrom the English "curb" vtr,vtr,vtr,vtr | | frenare [qlcs], trattenere [qlcs] vtr |
| | | tenere a freno [qlcs], mettere un freno a [qlcs] vtr |
| | | contenere⇒, limitare⇒ vtr |
| | Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación. |
| | La nuova politica economica della nazione dovrebbe mettere un freno all'inflazione. |
reprimir, contener, reservarFrom the English "suppress" vtr,vtr,vtr | | reprimere⇒ vtr |
| | (figurato) | soffocare⇒ vtr |
| | Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer! |
| | Nancy si chiese che avrebbe fatto se non avesse passato l'esame, poi represse l'idea: doveva superarlo, quindi ci sarebbe riuscita! |
represar, contener, reprimir, detenerFrom the English "dam" vtr,vtr | | arginare⇒, contenere⇒ vtr |
| | Represaron el arroyo para hacer una cascada. |
| | Hanno arginato il ruscello per creare una cascata. |
frenar, contenerFrom the English "hold off" vtr,vtr | | tenere lontano, tenere a distanza vtr |
| | Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días. |
| | I soldati riuscirono a tenere lontano le forze nemiche per tre giorni. |
reprimir, moderar, dominar, contenerFrom the English "suppress" vtr,vtr,vtr,vtr | | trattenere⇒, reprimere⇒ vtr |
| | Trevor estaba furioso, pero consiguió reprimir el enfado y ser amable. |
| | Trevor era furibondo, ma riuscì a trattenere la rabbia ed essere educato. |
controlar, dominar, contener, reprimirFrom the English "tame" vtr,vtr,vtr,vtr | (figurato) | contenere⇒, controllare⇒, trattenere⇒ vtr |
| | | imbrigliare⇒, addomesticare⇒ vtr |
| | Al fin había logrado Rachel controlar su ira y ser cortés con su suegra. |
| | Alla fine Rachel riuscì a trattenere la rabbia e ad essere cortese nei confronti di sua suocera. |
apaciguar, contenerFrom the English "stay" vtr,vtr | | calmare⇒, frenare⇒, placare⇒ vtr |
| | (figurato) | mettere un freno a [qlcs] vtr |
| | Este pan apaciguará tu hambre por un rato. |
| | Questo panino ti calmerà la fame per un po'. |
amortiguar, contener, regularFrom the English "baffle" vtr,vtr,vtr | (luz, sonido) (suono, luce, ecc.) | assorbire⇒ vtr |
| | Estas paredes con alto nivel de insonorización están diseñadas para amortiguar el ruido procedente de la autopista cercana. |
| | I muri insonorizzati hanno il compito di assorbire il rumore proveniente dalla strada vicina. |
envolver, contenerFrom the English "cradle" vtr,vtr | (figurato) | cullare⇒ vtr |
| | Las altas montañas envuelven el valle por todos sus lados. |
| | Delle alte montagne cullano la valle su ogni lato. |
acorralar, contener, encapsular, cercarFrom the English "kettle" vtr,vtr,vtr,vtr | | reprimere⇒, contrastare⇒, arginare⇒ vtr |
| | Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía. |
| | Molti dei dimostranti si ritrovarono arginati dalla polizia. |
retener, contenerFrom the English "keep down" vtr,vtr | (digestión) (a fatica) | riuscire a digerire⇒ vtr |
| | Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno. |
| | Nonostante il mio stomaco fosse in subbuglio, sono riuscito a digerire la colazione. |
mantener bajo, reprimir, contener, limitarFrom the English "keep down" loc verb,vtr,vtr | (volumen, precio, etc) (livello: voce, ecc.) | mantenere basso vtr |
| | | tenere a freno vtr |
| | El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen. |
| | L'insegnante ha chiesto ai ragazzi di mantenere bassa la voce. |
reprimir⇒, contener⇒From the English "keep the lid on" vtr | (sentimenti) | non dare sfogo a [qlcs] vtr |
| | Kathy no dijo nada y trató de reprimir su ira. |
| | Kathy non disse nulla, cercando di non dare sfogo alla sua rabbia. |