Escuchar:
Inflexiones de '
pinta ' (
nf ):
fpl : pintas
Inflexiones de '
pinta ' (
n común ):
f : pinta,
mpl : pintas,
fpl : pintas
A menudo se usa el plural, pintas, también en singular.
Inflexiones de '
pinto ' (
adj ):
f : pinta,
mpl : pintos,
fpl : pintas
Del verbo pintar : (⇒ conjugar ) pinta es:3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo 2ª persona singular (tú) imperativo pintá es:2ª persona singular (vos) imperativo
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
Principales traductions
pinta nf (apariencia, aspecto) air nm
aspect nm
(personne ) tête nf
Este plato de arroz tiene muy buena pinta. No me gusta la pinta de ese muchacho; vámonos de aquí.
Ce plat de riz a l'air très bon.
La tête de ce garçon ne me revient pas : allons-nous-en.
pinta nf (medida de líquidos) pinte nf
Deme una pinta de cerveza, por favor.
Une pinte de bière, s'il vous plaît.
Traductions supplémentaires
pinta nf (cartas: triunfo) (jeu de cartes ) atout nm
Tenía muchos oros, pero la pinta era bastos.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. Juan pensait remporter la manche mais Pedro l'a surpris avec un atout.
pinta nm ES: coloquial (hombre desvergonzado) sans-gêne nmf inv
sans scrupules loc adj
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
Principales traductions
pintar⇒ vtr (aplicar pintura) peindre⇒ vtr
Voy a pintar la habitación de un color más claro.
Je vais peindre la chambre d'une couleur plus claire.
pintar vtr (hacer un dibujo) dessiner⇒ , colorier⇒ vtr
Lo que más le gusta al niño es pintar.
Ce que l'enfant aime le plus, c'est dessiner.
pintar vi (dar muestras de algo) se présenter⇒ v pron
donner une impression loc v
Tu nuevo negocio pinta bien.
Ta nouvelle affaire se présente bien.
pintar vi MX, coloquial (persona: mostrar inclinación) se diriger⇒ , s'orienter⇒ v pron
Mi sobrino pinta para ingeniero.
Mon neveu s'oriente vers l'ingénierie.
pintar vtr figurado (ser procedente) (familier ) ficher⇒ vtr
(vulgaire ) foutre⇒ vtr
faire⇒ vtr
No sé qué pinta su madre aquí.
Je sais pas ce que sa mère fiche (or: fout, fait) ici.
pintar vtr (describir) dépeindre⇒ , décrire⇒ vtr
No sé si quiero conocerlo después de como me lo has pintado.
Je ne sais pas si j'ai envie de le connaître après la façon dont tu me l'as dépeint.
pintarse⇒ v prnl (maquillarse) se maquiller⇒ v pron
Eres muy joven para pintarte tanto.
Tu es très jeune pour te maquiller autant.
pintarse v prnl coloquial (tener talento) se débrouiller⇒ v pron
Para meterse en problemas, mi hijo se pinta solo.
Mon fils se débrouille bien tout seul pour s'attirer des problèmes.
pintarse v prnl MX, coloquial (irse, retirarse) (familier ) se tirer⇒ , se barrer⇒ , se casser⇒ v pron
(familier ) foutre le camp loc v
Nos pintamos antes de que llegara la policía a arrestarnos.
On s'est tirés avant que la police ne vienne nous arrêter.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
Principales traductions
pinto adj (animal con manchas) tacheté adj
Tengo un caballo pinto y otro ruano.
J'ai un cheval tacheté et un autre rouan.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: pinta ƒ 1 (señal, mancha) tache ƒ . 2 (medida) pinte ƒ . 3 fig (aspecto) air m ; tener buena p. avoir belle allure
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: pintar I vtr 1 (dibujar) dessiner, faire un dessin. 2 (dar color) peindre. 3 (escribir) tracer. 4 fig (describir) dépeindre. 5 fig (tener importancia) jouer un rôle, avoir de l'importance. 6 Loc: no p. nada être déplacé(e); pintárselas solo alguien para algo fam n'avoir pas son pareil. II vi 1 (empezar a madurar las frutas) se colorer, mûrir. 2 fig & fam (mostrar lo bueno o, lo malo) percer.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
pinto, a adj (de diversos colores) tacheté(e)
'pinta ' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :