- (fingimiento) Verstellung nf
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (ocultar) verbergen
- (perdonar) verzeihen, vergeben
- sich dat nichts anmerken lassen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| disimuloFrom the English "dissemblance" nm | Tarnung Nf | |
| Verhüllung Nf | ||
| Verdeckung Nf | ||
| disimulo, disimulaciónFrom the English "dissimulation" nm,nf | Verheimlichung Nf | |
| Täuschung Nf | ||
| Verdecken Nn | ||
| sigilo, cautela, acción furtiva, disimuloFrom the English "stealth" nm,nf,grupo nom,nm | Hinterlist, List Nf | |
| Heimlichkeit Nf | ||
| Ian cruzó la maleza con un sigilo impresionante. | ||
| Ian bewegte sich durch das dichte Gestrüpp mit beeindruckender Hinterlist (or: List). | ||
| pose, disfraz, disimuloFrom the English "guise" nm,nm,nm | Vorwand Nm | |
| Pidió la información bajo la pose de un amigo. | ||
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| disimular⇒From the English "dissimulate" vtr | [etw] verbergen Vt | |
| [etw] verstecken Vt | ||
| [etw] überdecken Vt, fix | ||
| disimular, solaparFrom the English "enshroud" vtr,vtr | verhüllen Vt | |
| verdecken Vt | ||
| verschleiern Vt | ||
| ocultar, disimular, encubrirFrom the English "dissemble" vtr,vtr,vtr | [etw] verstecken Vt | |
| [etw] überdecken Vt, fix | ||
| [etw] vorenthalten Vt, sepa | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| ocultar, disimularFrom the English "conceal" vtr,vtr | (Gefühle) | verbergen Vt |
| unterdrücken Vt, fix | ||
| Alice intentó ocultar sus emociones después de que la despidieran. | ||
| disimular, suavizar, quitarle importancia aFrom the English "gloss over" vtr,loc verb | (ugs, missbilligend) | etwas vertuschen Vt |
| (formell) | etwas beschönigen Vt | |
| Tendremos que hacer que la prensa disimule algunos de los peores asuntos. | ||