WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations |
pushing daisies (US), pushing up daisies (UK) adj | informal, figurative, euphemism (dead and buried) (eufemismo) | criar malvas expr |
| (figurado) | ver crecer las flores desde abajo expr |
| I want to live to be 80 years old, not to be pushing daisies by age 70. |
| Quiero vivir hasta los 80, no criar malvas a los 70. |
| (eufemismo) | estirar la pata expr |
| Quiero vivir hasta los 80, no estirar la pata a los 70. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations |
push up daisies, push up the daisies, also US: push daisies v expr | figurative (be dead and buried) (coloquial) | criar malvas loc verb |
| (coloquial) | estirar la pata loc verb |
| (AmC, CO, MX: coloquial) | colgar los tenis loc verb |
| (CO: coloquial) | colgar los guayos loc verb |
Note: Usually used in the continuous. |