Compound Forms:
|
desires of the flesh npl | literary (lust) | las tentaciones de la carne expr |
| The pastor preached against lust and sinning due to desires of the flesh. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No os dejéis arrastrar por las tentaciones de la carne. |
| | deseos carnales nmpl |
| | los deseos de la carne expr |
flesh and blood n | (human body, human nature) | carne y hueso loc nom f |
flesh and blood, [sb]'s flesh and blood, flesh and blood to [sb] n | (relative, kin) | carne de mi carne expr |
| | mi sangre expr |
| I'm not close to my siblings, but they are my flesh and blood and I would always help them if they needed me. |
flesh color (US), flesh colour (UK), flesh tint n | dated, offensive (color of pale skin) | color piel loc nom m |
| | color carne loc nom m |
| This paint manufacturer has replaced the name "flesh color" with "peach". |
| El fabricante de pintura ha cambiado el nombre "color piel" por "durazno". |
flesh color (US), flesh colour (UK), flesh tint n | (any skin color) | color piel loc nom m |
| | tono piel loc nom m |
| This foundation is available in a wide range of flesh colors. |
flesh color, flesh-color (US), flesh colour, flesh-colour (UK) adj | dated, offensive (color of pale skin) | de color piel loc adj |
| | de color carne loc adj |
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun |
flesh color, flesh-color (US), flesh colour, flesh-colour (UK) adj | (any skin color) | de color piel loc adj |
| | de tono piel loc adj |
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun |
| I prefer flesh-color tights to brightly colored ones. |
flesh of the fruit n | (pulp: soft inside part of fruit) | pulpa nf |
| In this recipe, I discard the flesh of the fruit and only use the peel. |
| Para esta receta debo tirar la pulpa y usar solo la cáscara. |
flesh tone n | (colour of human skin) | color carne loc nom m |
| The girl's flesh tone was darker from the two weeks she'd spent sunbathing in Greece. |
| El color carne de la chica era más oscuro después de las dos semanas que había pasado tomando sol en Grecia. |
flesh wound n | (superficial injury, scratch) | arañazo nm |
| The injury looked serious but it was really just a flesh wound. |
| Parecía una herida seria, pero en realidad era solo un arañazo. |
| | raspón nm |
| Parecía una herida seria, pero en realidad era solo un raspón. |
| | herida superficial grupo nom |
| Parecía una herida seria, pero en realidad era solo una herida superficial. |
| (AR, coloquial) | rasguñón, rasguño nm |
| Parecía una herida seria, pero en realidad era solo un rasguñón. |
| (MX) | raspado nm |
| Parecía una herida seria, pero en realidad era solo un raspado. |
flesh-colored (US), flesh colored (US), flesh-coloured (UK), flesh coloured (UK) adj | (peachy) (ofensivo) | color piel loc adj |
| | color durazno loc adj |
Note: The hyphen may be omitted when the adjective follows the noun. |
flesh-eating adj | (animal, plant: eats meat) | carnívoro/a adj |
flesh-eating adj | (disease: destroys flesh) | necrosante adj mf |
flesh-eating adj | (zombie: eats people) | que come carne humana loc adj |
go the way of all flesh v expr | literary (person: die) | morir⇒ vi |
| | pasar a mejor vida loc verb |
go the way of all flesh v expr | figurative (food: go bad, spoil) | pudrirse⇒ v prnl |
go the way of all flesh v expr | figurative (project, etc.: come to an end) (figurado) | pasar a mejor vida loc verb |
| | terminarse⇒ v prnl |
gooseflesh, goose flesh, goose skin n | (skin's response to cold, fear) (figurado) | carne de gallina loc nom m |
| (AR) | piel de gallina loc nom m |
in the flesh adv | (in person) | en carne y hueso, en persona loc adv |
| My penpal and I had been corresponding for six years before we finally met in the flesh. |
made flesh adj | (Christianity: incarnate) | encarnado/a adj |
| | hecho carne loc adj |
make [sb]'s flesh creep, make your flesh creep v expr | (frighten or disgust [sb]) | poner la piel de gallina expr |
| | poner los pelos de punta expr |
neither fish nor fowl, neither fish nor flesh expr | (neither one or the other) | ni chicha ni limonada expr |
| | ni lo uno ni lo otro expr |
pound of flesh n | figurative (repayment of debt) | libra de carne loc nom f |
Note: Si bien no es muy usada en el habla popular puede aparecer empleada en textos y conversaciones. |
| You've had your pound of flesh - now leave me in peace. |
| Ya tienes tu libra de carne, ahora déjame en paz. |
| (ES) | lo tuyo nm |
| Ya has conseguido lo tuyo, ahora déjame en paz. |
| | cobrarse con creces loc verb |
Note: También al revés: me hiciste un favor y ya te lo he pagado con creces. |
| Ya te cobraste con creces, ahora déjame en paz. |
| (figurado) | ojo de la cara expr |
Note: No implica crueldad por parte del acreedor, ni tampoco implica que haya una deuda pendiente. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El favor que me hizo me costó un ojo de la cara cuando me lo cobró. |
press the flesh v expr | informal, figurative (shake hands and mingle) | tener contacto con la gente loc verb |
| | juntarse con la gente loc verb |
| The senator gave a speech and then pressed the flesh for a few minutes. |
| El senador dio un discurso y después tuvo contacto con la gente por un rato. |
sins of the flesh npl | (Christianity: sex) | pecados de la carne loc nom m |
| | pecados carnales loc nom mpl |
The flesh is weak., The spirit is willing, but the flesh is weak. expr | figurative, Biblical (we often yield to temptation) (bíblico) | El espíritu es fuerte, pero la carne es débil. expr |
Note: El original es al revés: "La carne es débil, pero el espíritu es fuerte." |
thorn in the side, thorn in your side, thorn in the flesh, thorn in your flesh n | figurative (aggravating thing, person) | molestia nf |
| (coloquial) | lata nf |
| (AR, ES, coloquial) | grano en el culo loc nom m |
| That new trainee is so annoying; he's a thorn in my side. |