|
a lot can be lost in translation by babbling on here
A textbook of translation
Applied Translation Studies
approaches to translation
At it stands, I send you the translation of the meeting...
back translation
Back-translation
boner (translation)
browser translation
Can you suggest a better translation*
casa consistorial / ayuntamiento (translation)
Certified Translation - legal
certify the correctness of this translation
Cilinders and translation hydraulic circuit filters clogged transmitter
clear translation from vision to practical action
Clinical Translation - medical
co-ordinate changes applied during a translation leverage
Content translation for a Real Estate - grammar
Contributors to the 2013 Spanish Translation
Copy Historical Demand for Location Translation - information technology
corpus-based translation
Could anyone tell me if my translation is correct? *
Cumulative translation differences - financial
currency translation differences - financial
dedicated translation environment
degree - degrees in translation
Direct translation
distribution is invariant under translation (lenguaje matemático)
do / make a translation - grammar
Does can be the translation - grammar
draft translation
dubbing/translation
during a translation leverage
extract translation
faux translation
Foreign currency translation - financial
foreign currency translation adjustment - financial
forward translation; back translation
Found in translation - grammar
glocalization (linguistics, translation studies)
has the publishing rights to an English translation
herewith state that the present is a true and complete translation - legal
hold on a minute while I get translation.
human translation
I find translation very difficult
I studied TEFL and translation
I supervised translation interns
Ideological skewing (linguistics, translation studies)
inbound translation
Interpretative translation project
IPA translation
it's not an exact translation
It's the translation that's at fault
Legal Translation/Traducción Jurídica - legal
literal translation = traducción literal
lost in translation
lost in translation / translation lost
MA degree in Linguistics with a path? in translation
master of arts in translation
may parallel a divine translation device in the Targums
my spanish translation is bad at times
mystify -- any translation that mystifies this inevitable domestication
note: free translation from German
novels in translation
Once the translation is published
over-translation, under-translation,untranslatability
preferred direction of translation
psycholinguistics of translation
Q208 Net Sales Excl. Translation
remainder (translation)
rough translation
rough translation
round-trip translation
Screen Translation
service translation
sight translation
sound experience in translation
Spanish translation available
Spanish translation will be provided.
Spanish/English Translation of marketing materials* - grammar
speech-to-speech translation
Stacked translation
Subtitling -strategies of tightrope translation
Suggest /propose another translation - grammar
sworn/notarised translation
thank you for your part in the translation as well - grammar
The better the writing, the more exciting the translation is
The closest/nearest translation
the incorrect word order of the translation
Their translation marks their stag of continues life [stage of continuous life]
through-translation
TLB (Translation Lookaside Buffer) - information technology
to foreignize/foreignise a translation
Track and field-related translation
Translation
translation (maths)
Translation and Interpretation (articles and titles)
Translation and Professional Language Skills
Translation booklet
translation brief
Translation by
translation company/translating company
Translation Consultant
translation editor
translation enclosed
Translation expertise
translation follows
Translation issues *
Translation K
Translation of [book] for children
translation of present perfect subjunctive - grammar
Translation pending
translation performance
translation reserve - financial
Translation Scholars
Translation Studies
Translation Vendor
translation-related
Translation/Interpretation
turnaround translation
Under Fire: Sniping at Translation
Uniform translation
veterinarian translation *
vocabulary - translation into local vocabularies
When would you like the translation for?
Windows Help file translation
'Bleacher creatures' joke - translation - English Only forum
'time' - translation problem - English Only forum
[sic] in a translation - English Only forum
[translation]lick the necessary wingtips to get tenure. - English Only forum
A clear example of such translation - English Only forum
A good translation <is one which> the merit of the original work is so completely transfused... - English Only forum
a good translation of/for my favorite novel - English Only forum
a little translation and attractive for that reason [ literal ] - English Only forum
a strict translation - English Only forum
A term for the act of translation to translate the already translated foreign book from another language - English Only forum
a translation of a text - English Only forum
A website for translation - English Only forum
a what translation? - English Only forum
About rights of women [translation EN-PT] - English Only forum
accurate, correct, and true translation [legal context] - English Only forum
Adequate translation - English Only forum
Another painful translation is done - English Only forum
Arrange the move/moving/translation (?) - English Only forum
Article translation - English Only forum
As I exchanged a translation for an exercise - English Only forum
At sea (translation) - English Only forum
authorship and translation - English Only forum
Bevil translation - English Only forum
Bible translation - English Only forum
Can that translation be changed ? - English Only forum
CBT [relating to translation techniques] - English Only forum
Charles (translation) - English Only forum
computer translation - English Only forum
Confusing translation - English Only forum
cost and time of translation - English Only forum
Crossover application in automotive translation - English Only forum
Did she say <that> in English, or is <it> your English translation? - English Only forum
direct translation / translation from the original - English Only forum
Do you think was it written by human or google translation? - English Only forum
does some translation /works as a translator as a sideline - English Only forum
Does this idiom retains its meaning in translation? - English Only forum
Does this poetry translation sound natural with the omission of articles? - English Only forum
doubt in translation - English Only forum
EDGE issue translation - 'relinquish grip' and others - English Only forum
emerge groups of ceramics - translation - English Only forum
English-French Translation - English Only forum
examination and verification of a translation by sworn translator - English Only forum
experience in - CV translation - English Only forum
fail/literary translation - English Only forum
feature translation as a purpose-driven activity - English Only forum
Fiction in Translation - English Only forum
flawed translation - English Only forum
Free translation Vs Loose translation - English Only forum
German translator's colleagues or my colleagues who doing translation from German - English Only forum
gloss translation - English Only forum
google translate/translation - English Only forum
Grammar rule&translation please - English Only forum
grammar translation method - English Only forum
great abilities <in><of> translation - English Only forum
Harry's Game translation Lyrics - English Only forum
He started him on a German translation - English Only forum
He <was choosing> between a translation major and a finance major. - English Only forum
hence the Canadian French translation - English Only forum
I have summarized some translation methods. - English Only forum
I want a word for word/ word by word translation ? - English Only forum
I've been nominated for the Best Translation - English Only forum
if we come across it in the English version rather than if inthe process of translation. - English Only forum
In <a> translation workshop - English Only forum
In case she needs some help with translation - English Only forum
In translating/translation - English Only forum
institutional translation - English Only forum
Introducing translation studies - English Only forum
"Is this a composition or a translation?" - English Only forum
Is this translation properly written? - English Only forum
its translation into a regime - English Only forum
knowing a language generally <meant> through reading and translation - English Only forum
legal translation - English Only forum
lets mortals dredge, stuff down cold - translation of a song - English Only forum
leverage [related to translation / TRADOS] - English Only forum
literal translation - English Only forum
"literal translation" "direct translation" "word-for-word translation" - English Only forum
Lloyd Price's "Lawdy, Miss Clawdy" lyrics interpretation(not translation) - English Only forum
Lost in Translation - English Only forum
LT [Literal Translation] - English Only forum
Lyrics translation - English Only forum
manual translation - English Only forum
"Many copies of my TRANSLATION were published." - English Only forum
Maths (translation) - English Only forum
Might a title "Kicking machine translation's ass" considered rude? - English Only forum
Mistakes in translation of a song - English Only forum
Moving to England (translation) - English Only forum
my translation - English Only forum
my translation - English Only forum
"My translation" or "Loosely translated"? - English Only forum
my translation(2) - English Only forum
my translation(3) - English Only forum
need a translation - English Only forum
No <translation><translating> is allowed. - English Only forum
One of the causes for the inadequacies of translation criticism to date - English Only forum
opposite of "literal translation" - English Only forum
others’ translations or others’ translation? - English Only forum
parallel translation - English Only forum
partial or incomplete translation? - English Only forum
polysystem theory in translation - English Only forum
process of translation (without "the") - English Only forum
Project on the translation - English Only forum
Proverb translation 1 (Mongols and horses) - English Only forum
Proverb translation 2 (Mongols and horses) - English Only forum
Proverbs- translation difficulties - English Only forum
provided translation "of" or "for" a book? - English Only forum
providing a translation service on/for different topics? - English Only forum
Questions conerning the translation ability of bilinguals - English Only forum
Quotation marks, italicized, and capitalized letters in the translation of titles - English Only forum
Recipients/requestors of free translation and interpreting services - English Only forum
releases us - literary translation - English Only forum
Relevant translation - English Only forum
Rush the translation to be completed in a week. - English Only forum
school documents translation - English Only forum
Scots-English Translation: Edinburgh-Specific Traits? - English Only forum
Sentence to Sentence vs Sentence by Sentence translation - English Only forum
sight interpreting / sight translation - English Only forum
Signing for someone else in translation - English Only forum
sincere translation - English Only forum
something had been lost in translation between us - English Only forum
stasis model [ translation studies ] - English Only forum
stick out in the translation - English Only forum
subtitles vs translation - English Only forum
survive the translation - English Only forum
technical translation - English Only forum
Technical translation problem - English Only forum
that it did not survive translation into French. - English Only forum
The book was <distorted?> [by translation] - English Only forum
the copy of the translation - English Only forum
The document must be submitted with the translation and each page... - English Only forum
The expression "translation of texts in the fields" - English Only forum
The Iowa (translation) - English Only forum
The kingdom of/for translation services - English Only forum
The most important of these are a translation - English Only forum
the translated title or the translation of the title - English Only forum
The translation of (these passages) involved a modal verb - English Only forum
the translation of law and legal translation - English Only forum
The translation vs translation - English Only forum
The translation/Translations - English Only forum
The wine was strong and sour and required no translation - English Only forum
Theosophy translation - English Only forum
Thesis title translation - English Only forum
Thesis topic translation - English Only forum
This is much more of a freer translation than yours. - English Only forum
to do research in/about the translation of a literary text - English Only forum
to employ a translation - English Only forum
translating service/translation service - English Only forum
Translation - English Only forum
Translation - English Only forum
translation - English Only forum
translation - English Only forum
Translation - English Only forum
translation - English Only forum
Translation - English Only forum
translation - English Only forum
translation - English Only forum
Translation - Retranslation - English Only forum
translation ? - English Only forum
Translation (science)? - English Only forum
Translation consult - English Only forum
Translation correction - English Only forum
translation fail/failure - English Only forum
translation files vs translated files - English Only forum
Translation from English to/into Spanish - English Only forum
Translation from Old English - English Only forum
Translation Gaffe - English Only forum
translation in / into French - English Only forum
Translation in/to English - English Only forum
translation into/to - English Only forum
translation <is more than / means more than > - English Only forum
Translation issues - English Only forum
Translation itself has kind of got(ten) a bum rap at times. - English Only forum
translation job or translating - English Only forum
translation next time - English Only forum
translation of 'but' - English Only forum
translation of [he doesn't sweat the small stuff] in ordinary English? - English Only forum
Translation of an implied expression - English Only forum
Translation of country names - English Only forum
translation of some rooms' names - English Only forum
Translation of this: ''Verging on the gloomy'' - English Only forum
translation problem - English Only forum
translation problem (about "blow past") - English Only forum
translation proposals - English Only forum
Translation requested - English Only forum
translation service of a letter/ a letter translation service - English Only forum
"Translation strategies of meteorology terms" or "strategies in translating meteorology terms" - English Only forum
Translation Studies – (M.Sc.) - English Only forum
Translation technics words - English Only forum
translation that <conveys> meaning, not words - English Only forum
Translation that doesn't match in wordings but in context only - English Only forum
translation the citation in the footnote - English Only forum
translation to a foreign film - English Only forum
Translation understanding - English Only forum
translation vs translating - English Only forum
translation VS translating - nouns VS gerunds - English Only forum
translation vs translations - English Only forum
Translation, loyalty or readability? - English Only forum
translation:notable natural features - English Only forum
translation…is <presented> as... - English Only forum
translation(s) & communication(s) - English Only forum
translation/s of some words - English Only forum
translation/translating - English Only forum
translation/translations - English Only forum
True translation - English Only forum
turns in translation studies - English Only forum
"twisted" period translation - English Only forum
two pages left for translation - English Only forum
universal translation - English Only forum
Use of "maiden" in the translation of an old marriage record - English Only forum
verbatim vs literally [translation] - English Only forum
voice-over translation <of><for>… - English Only forum
Volkova('s) model of translation - English Only forum
we'll handle the translation - English Only forum
what the main rules are and what the procedure for translation is - English Only forum
When you released a translation of book, what verb do use? - English Only forum
word for word translation is <a><the><> direct transfer... - English Only forum
working translation - English Only forum
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'translation'.
In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic
|
|