Compound Forms:
|
alegrarle a uno que loc verb | (regocijarse por algo) | be delighted that v expr |
Note: Se construye con subjuntivo. |
| Les alegraba que hubiera caído la dictadura. |
| They were delighted that the dictatorship had collapsed. |
bajársele a uno la presión, tener una bajada de presión, darle a uno una bajada de presión loc verb | (desmayo, mareo) | have your blood pressure drop v expr |
| | suffer a drop in blood pressure v expr |
| Le dio una bajada de presión en el concierto por tanta gente que había. |
darle a uno un mareo loc verb | (sentir que se desmaya) | feel dizzy, have a dizzy spell v expr |
| | feel like fainting, feel like passing out v expr |
| Me dio un mareo cuando me sacaron sangre. |
| I had a dizzy spell when they took my blood. |
darle a uno una lección loc verb | (aplicar un correctivo) | teach [sb] a lesson, give [sb] a lesson v expr |
dictarle algo a uno la conciencia expr | (actuar por conciencia) | conscience dictates that you v expr |
| La conciencia me dictó que dejara ese trabajo. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mark's conscience was dictating that he turn over the money he found to the police. |
dolerle algo a uno en el alma loc verb | figurado (doler profundamente) | break your heart v expr |
| | feel deep pain v expr |
| (figurative) | hurt [sb] deeply v expr |
| Me duele en el alma que te vayas. |
| It breaks my heart that you're leaving. |
engañarse a uno mismo loc verb | (mentirse a uno mismo) | fool yourself, kid yourself vi + refl |
| | lie to yourself v expr |
| El director tendrá que dejar de engañarse a sí mismo y aceptar que la empresa está en quiebra. |
| The director will have to stop kidding himself and accept that the company is bankrupt. |
escapársele a uno de las manos loc verb | figurado (no estar bajo control) | slip through your fingers v expr |
| Esta situación se me escapa de las manos y tendré que pedirle a mi supervisor que intervenga. |
faltarle a uno tiempo para loc verb | (hacer algo al instante) | not have enough time to v expr |
hacerle ojitos a uno algo loc verb | coloquial (atraer) | [sth] be calling your name v expr |
hacer ruido loc verb | (admiración, extrañeza) | grab your attention v expr |
hacerle ruido a uno algo, hacerle ruido, hacer ruido loc verb | (molestar al oído) | have [sth] make too much noise v expr |
| | be bothered by the noise of [sth] v expr |
hacerlo a uno migas loc verb | coloquial (agotar físicamente) | wear you out v expr |
| | make you tired v expr |
| Jugar con los niños lo hace a uno migas. |
hacerlo a uno migas loc verb | coloquial (aniquilar) (colloquial) | wear you out v expr |
| (dated) | rub you out v expr |
| Lo hicieron migas por atestiguar en contra del patrón. |
hacérsele a uno algo loc verb | coloquial (cumplirse algo) (desire, dream) | [sth] come up vtr phrasal insep |
| Confía que se te va a hacer el viaje. |
hacérsele a uno un nudo, atravesársele un nudo en la garganta, ponérsele un nudo en la garganta 1 | (por aflicción) | get a lump in your throat v expr |
| | have a lump in your throat v expr |
| Se me hizo un nudo cuando supe que estaba enferma. |
irle a uno bien loc verb | coloquial (prosperar, mejorar) | go well for [sb] v expr |
| | be successful v expr |
| A Juan le va bien desde que empezó el nuevo trabajo. |
| Things have gone well for Juan since he started the new job. |
irle a uno la marcha expr | (gustarle la juerga) | like going out, like a night out v expr |
| (going to discos) | like clubbing v expr |
| Le va la marcha y no se pierde una fiesta. |
| He likes going out and never misses a party. |
irle a uno la marcha expr | (gustar el sexo) | enjoy sex v expr |
| | be a minx v expr |
| A Luisa le va la marcha; cada día sale con uno diferente. |
| Luisa enjoys sex; she goes out with a different man every day. |
irle a uno la marcha expr | (ser masoquista) | be a masochist, be masochistic v expr |
| | enjoy pain v expr |
| | be a sucker for punishment v expr |
| Castigo a mis alumnos y no mejoran; parece que les va la marcha. |
| I punish my students but they don't improve; they must be masochists. |
írsele a uno el tiempo, írsele a uno el tiempo haciendo algo loc verb | (manera de transcurrir) | time get away from you v expr |
| | lose track of time v expr |
Note: Se construye con gerundio. |
| El tiempo se me va volando sin darme cuenta. |
lavarle a uno la voluntad loc verb | CR, coloquial, figurado (agotar la paciencia) | grate on you v expr |
| | get on your nerves v expr |
| (emphasis) | work your last nerve v expr |
| Estos vendedores telefónicos me lavan la voluntad. |
llegarle a cada uno su sanmartín loc verb | coloquial (todo se acaba) | all good things must come to an end expr |
| Ahora es pura ganancia, pero le llegará a cada uno su sanmartín. |
llevárselo a uno el carajo loc interj | CR, MX: vulgar (enfadarse mucho) | make [sb] mad as hell v expr |
| Me lleva el carajo cuando mi jefe me grita. |
| It makes me mad as hell when the boss shouts at me. |
llevárselo a uno la pelona loc verb | MX, GT, HN, SV, NI, CR, CU, VE, coloquial (morirse) | kick the bucket v expr |
| A mi tío se lo llevó la pelona. |
llevárselo a uno la pelona loc verb | MX, jerga (tener mala suerte) | have bad luck v expr |
Note: Eufemismo de "chingada". |
| Se lo llevó la pelona en el casino. |
llevárselo a uno la pelona loc interj | MX, jerga (denota desconsuelo) | be down in the dumps v expr |
Note: Eufemismo de "chingada". |
| Está que se lo lleva la pelona porque chocó su coche nuevo. |
llevárselo a uno los diablos loc verb | coloquial, figurado (enojarse, enfurecerse) | be mad as hell v expr |
| Ni le hables, está que se lo llevan los diablos. |
nadarle a uno algo loc verb | México (ropa: quedar holgada) (figurative) | [sth] be to big for [sb], [sth] hang off [sb] v expr |
| Teresa bajó diez kilos y ahora su ropa vieja le nada. |
| Teresa lost 10 kilos and her old clothes now hang off her. |
no cuadrarle a uno algo loc verb | (no convencer) | [sth] does not make sense to [sb] v expr |
| | [sth] does not add up v expr |
| A María no le cuadra la propuesta de Enrique. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. This instruction manual doesn't make sense to me - it says 6 connectors but we only have 4! |
no entrarle a uno algo, no entrarle, no entrarle algo loc verb | coloquial (desaprobar) | [sth] does not go with [sb] v expr |
| Tu forma de pensar no me entra. |
no entrarle a uno algo, no entrarle, no entrarle algo loc verb | coloquial (no entender) | [sb] does not understand [sth] v expr |
| | not get your head around [sth] v expr |
| A mi hija no le entra el álgebra. |
no importarle a uno un pepino, no importar un pepino, importarle un pepino, importar un pepino loc verb | coloquial (expresa indiferencia) | could not care less v expr |
| (offensive) | not give a damn v expr |
| (UK, informal) | not give a monkey's v expr |
| (US, informal) | not give a hoot v expr |
| No me importa un pepino la vida de los demás. |
no importarle a uno un pito algo, no importar un pito, importarle un pito, importar un pito loc verb | coloquial (expresa indiferencia) (offensive!) | not give a s*** about, not give a piece of s*** for v expr |
| A Juan no le importa un pito la política. |
no venirle a uno con cuentos, no venirle con cuentos loc verb | coloquial (ir al grano) | not to beat around the bush v expr |
| | get to the point v expr |
| No le vengas con cuentos porque su tiempo es oro. |
no venirle a uno con cuentos, dejarse de cuentos loc verb | coloquial (no poner excusas) | not give [sb] all that jazz v expr |
| No me vengas con cuentos, no me ayudas porque no quieres. |
no venirle a uno con flores, no venirle con flores loc verb | coloquial (ir al grano) | not mess around with [sb], not play games with [sb] v expr |
| | get to the point v expr |
| No nos vengas con flores porque nos haces perder el tiempo. |
perderlo a uno loc verb | coloquial (cesar el afecto) | lose [sb] vtr + pron |
| No tolero las infidelidades; si me engañas me vas a perder. |
perderlo a uno algo loc verb | coloquial (apasionarle) | adore⇒ vtr |
| Me pierde el chocolate. |
poderle a uno algo loc verb | MX, coloquial (indignarle) | not be able to stand v expr |
| Me puede la injusticia. |
poderle a uno algo loc verb | MX, coloquial (herirle, ofenderle) | be too much for [sb], be too much to handle for [sb] v expr |
| | strike a nerve v expr |
| A los niños les pueden las burlas. |
ponerlo chino a uno algo loc verb | SV, CR, GT, HN, NI, coloquial (hartarlo, hastiarlo) | drive [sb] up the wall v expr |
| | grate on [sb] v expr |
| El despotismo de su jefe lo pone chino. |
ponerlo malo a uno algo loc verb | (molestar mucho) | drive [sb] mad v expr |
| | get on your nerves v expr |
| Estas actitudes prepotentes me ponen mala. |
ponerlo podrido a uno algo loc verb | AR, coloquial (hartarlo, hastiarlo) | be sick and tired of [sth] v expr |
| | drive [sb] mad v expr |
| La inseguridad la pone podrida, hay robos por todos lados. |
probarse a uno mismo loc verb | (ponerse a prueba uno mismo) | test yourself vtr + refl |
quitarle algo a uno el sueño loc verb | (preocupar, estresar) | lose sleep over [sth] v expr |
| | be worried about [sth] v expr |
| Los problemas económicos nos quitan el sueño. |
quitarle algo a uno el sueño loc verb | (ilusión, anhelo) | keep [sb] on their toes v expr |
| Laura de Noves le quitaba el sueño a Petrarca. |
salir hasta en la sopa loc verb | coloquial, figurado (en todas partes) | be everywhere v expr |
| | here, there and everywhere expr |
| (colloquial, UK) | be ten a penny v expr |
| (colloquial, US) | be a dime a dozen v expr |
| Hay motas en toda la ropa; me salen hasta en la sopa. |
| There are specks all over my clothes; they are everywhere. |
salir caro a loc verb | (precio costoso) | be expensive, work out expensive v expr |
| | cost [sb] a lot, cost [sb] a fortune v expr |
| Me salió caro el carro. |
| The car worked out expensive. |
salir caro a loc verb | coloquial, figurado (pagar las consecuencias) | cost you dearly v expr |
| | pay dearly for [sth] v expr |
| (figurative) | pay a high price for [sth] v expr |
| Te saldrá caro haber preferido el dinero a tu dignidad. |
| It will cost you dearly to have preferred money to your dignity. |
saltársele a uno las lágrimas loc verb | coloquial (llorar por algo) | shed a tear v expr |
| | tears come to [sb]'s eyes v expr |
| | make [sb] teary eye v expr |
| Se le saltaron las lágrimas al recordar a su abuelo. |
sobrarle a uno el tiempo loc verb | coloquial (tener tiempo libre) | have time on your hands v expr |
| | have plenty of time v expr |
| | have time to spare v expr |
| Desde que sus hijos crecieron de nuevo le sobra el tiempo. |
sobrarle a uno el tiempo loc verb | coloquial (estar desocupado) | have time on your hands v expr |
| | have plenty of time v expr |
| | have time to spare v expr |
| Cuando estás desempleado te sobra el tiempo. |
subírsele a uno la presión loc verb | (medicina: arterial) | [sb]'s blood pressure rises v expr |
| Soy hipertenso, se me sube la presión. |
tanto a uno como a otro, tanto a una como a otra, tanto al uno como al otro, tanto a la una como a la otra loc prnl | (a ambos por igual) | one as much as the other expr |
| | both one and the other expr |
| | equally adv |
Note: Se usa como objeto indirecto u objeto directo de persona. |
| Tengo dos hijos, y quiero tanto a uno como a otro. Luisa y María tienen gustos muy diferentes, pero sé que esta casa les gustará tanto a la una como a la otra. |
tapársele a uno los oídos loc verb | (por presión) | cover [sb]'s ears v expr |
| Los niños lloran en el avión cuando se les tapan los oídos. |
tocarle a uno la lotería con algo expr | (tener suerte) (figurative, US) | hit the jackpot, win the lottery v expr |
| | get lucky v expr |
| (colloquial) | luck out expr |
| Con ese chico te ha tocado la lotería; no encontrarás pareja mejor para ti. |
| You hit the jackpot with this guy; you'll never find a better partner. |
vaya uno a saber, vaya usted a saber expr | (quién sabe) | who knows? expr |
volver a ser uno mismo loc verb | (ser el mismo de siempre) | become oneself again v expr |
| | go back to being the way one was v expr |