- (Gefangenen) encadenar, esposar
- (mit Seil) atar
- (fig) cautivar
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| fesselnFrom the English "shackle" Vt | (poner grilletes) | engrilletar a vtr + prep |
| encadenar a vtr + prep | ||
| aprisionar a vtr + prep | ||
| Los policías lo engrilletaron y lo subieron al furgón. | ||
| fesseln, beeindrucken, faszinierenFrom the English "captivate" Vt,Vt,Vt | (übertragen) | cautivar a vtr + prep |
| fascinar a vtr + prep | ||
| encantar a vtr + prep | ||
| La actriz cautiva a muchas personas, pero yo no veo su atractivo. | ||
| fesseln, zusammenbindenFrom the English "hogtie" Vt,Vt, sepa | (Person) (persona) | atar de pies y manos a loc verb + prep |
| (animal) | atarle las patas a loc verb + prep | |
| Fesseln, FesselspieleFrom the English "bondage" Nn,Npl | (fachspezifisch) (práctica sexual) | juego con cuerdas nm + loc adj |
| (voz inglesa) | bondage nm | |
| Si bien William parecía tímido, estaba interesado en el juego con cuerdas. | ||
| FesselnFrom the English "shackle" Npl | (übertragen) (figurado) | las cadenas de nfpl + prep |
| ¡Tenemos que romper las cadenas de este pensamiento capitalista! | ||
| fesseln, einschränken, beschränkenFrom the English "fetter" Vt,Vt, sepa,Vt | (übertragen) | restringir⇒ vtr |
| limitar⇒ vtr | ||
| (figurado) | encadenar⇒ vtr | |
| Ryan no estaba restringido por las restricciones de la tradición y la convención. | ||
| fesseln, in den Bann ziehenFrom the English "transfix" Vt,Rdw | (figurado) | paralizar⇒ vtr |
| cautivar⇒ vtr | ||
| subyugar⇒ vtr | ||
| fesseln, anketten, festbindenFrom the English "gyve" Vt,Vt, sepa,Vt, sepa | encadenar⇒ vtr | |
| FesselnFrom the English "shackle" Npl | grilletes nmpl | |
| cadenas nfpl | ||
| prisiones nfpl | ||
| grillos nmpl | ||
| El acusado fue conducido a la corte en grilletes. | ||
| FesselnFrom the English "bond" Npl | ataduras nfpl | |
| cadenas nfpl | ||
| Der Gefangene strengte sich an, seine Fesseln zu lösen. | ||
| El prisionero luchó para liberarse de sus ataduras. | ||
| FesselnFrom the English "binding" Npl | ataduras nfpl | |
| (costura) | ribete nm | |
| (herida) | venda nf | |
| cinta nf | ||
| Er konnte sich von den Fesseln befreien und seinem Kidnapper entkommen. | ||
| Escapó de sus ataduras y huyó de sus captores. | ||
| fesseln, in seinen Bann ziehen, in Atem haltenFrom the English "rivet" Vt,Rdw,Rdw | (übertragen) (atención) | captar la atención de alguien loc verb |
| (mirada) | fijar la mirada en alguien loc verb | |
| (mirada) | mirar fijamente a loc verb | |
| cautivar a vtr + prep | ||
| El mago captó la atención de los niños. | ||
| fesselnFrom the English "pinion" Vt | amarrar a vtr + prep | |
| inmovilizar a vtr + prep | ||
| maniatar a vtr + prep | ||
| sujetar a vtr + prep | ||
| Nunca amarres a alguien que esté sufriendo una convulsión. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| fesselnFrom the English "arrest" Vt | (übertragen) | cautivar⇒ vtr |
| Das Feuerwerk fesselte die Zuschauer. | ||
| Los fuegos artificiales cautivaron la atención de la multitud. | ||
| verzaubern, in seinen Bann ziehen, fesseln, betörenFrom the English "intoxicate" Vt,Rdw,Vt,Vt | (figurado) | embriagar⇒ vtr |
| El olor del perfume de Érica embriagó al vendedor. | ||
| Ketten, FesselnFrom the English "ball and chain" Npl,Npl | atadura nf | |
| obstáculo nm | ||
| verzaubern, fesselnFrom the English "entrance" Vt,Vt | hechizar a vtr + prep | |
| encantar a vtr + prep | ||
| El hipnotista hechizó a su sujeto. | ||
| in Beschlag nehmen, beanspruchen, fesselnFrom the English "engross" Rdw,Vt,Vt | absorber⇒ vtr | |
| cautivar⇒ vtr | ||
| La novela absorbió por completo a Heather, que no escucho cuando tocaron el timbre. | ||
| in Ketten legen, fesseln, ankettenFrom the English "enchain" Rdw,Vt,Vt, sepa | encadenar⇒ vtr | |
| jemandem Handschellen anlegen, jemanden in Handschellen legen, fesselnFrom the English "handcuff" Rdw,Rdw,Vt | esposar⇒ vtr | |
| El policía esposó al sospechoso. | ||
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| Knöchel, Fußgelenk, Sprunggelenk, FesselFrom the English "ankle" Nm,Nn,Nn,Nf | tobillo nm | |
| Claudia verdrehte sich während des Rennens am Sonntag den Knöchel . | ||
| Claudia se torció el tobillo durante la carrera el domingo. | ||
| Fessel, KetteFrom the English "gyve" Nf,Nf | grilletes nmpl | |
| FesselFrom the English "pastern" Nf | cuartilla nf | |
| trabadero nm | ||
| Fessel, Kette, BandFrom the English "fetter" Nf,Nf,Nn | grilletes nmpl | |
| El prisionero luchó por liberarse de sus grilletes. | ||
| Fessel, Einschränkung, BeschränkungFrom the English "fetter" Nf,Nf,Nf | (übertragen) (figurado) | cadenas nfpl |
| trabas nfpl | ||
| Las cadenas de la mediocridad siempre frenarán al autor de conseguir fama y fortuna. | ||
'Fesseln' auch in diesen Einträgen gefunden: